Yesterday, I rediscovered a book I bought a while ago to improve my Japanese called Japanese for All Occasions: Mastering Speech Styles from Casual to Honorific by Taeko Kamiya. It’s published by Kodansha International, which makes a bunch of Japanese culture and learning books. I haven’t really used the book, but I skimmed through it and decided I’ll make it a part of my study plan for the next three months.
What I like about this book:
- No romaji! This book is not for beginners. You need to at least know kana and some Elementary Japanese (vocabulary and grammar) to really benefit from this book. So, it’s for Intermediate learners.
- Conversations/Dialogues. This is the majority of the book (19 dialogue lessons, 57 dialogues) with pictures, explanations of new phrases, English translations and grammar notes.
- Charts. Although some programs give you organized charts for reference, most of the ones that I’ve seen are not as nice as the ones in this book. There are vocabulary charts, conjugation charts (for verbs, adjectives) that are more complete than any other charts I’ve seen in other books. The verb conjugation charts include all (I think) of the conjugations covered in both Genki I & II textbooks.
- Audio CD. This covers all of the dialogues in the book and the example sentences in the first section of the book, none of the charts though.
- There’s Furigana! If you don’t know what furigana is, I’ll explain. It’s small kana characters that appear above kanji to help you know how to read the kanji they accompany. Most of the kanji have furigana, but it doesn’t hurt to know some kanji before picking up this book.
What I dislike:
- While I was skimming the first section of the book, I did not see any mention of using じゃあ instead of で(は). Actually, this contraction is explained later on in one of the notes in the dialogue section, but I think it should have been put in the beginning of the book with the conjugation charts.
- I did find a small English translation mistake in the front of the book, where the word “after” was typed instead of “every” . But from what I’ve seen so far that was just a typo and most of the book’s English is correct.
- Sometimes the print seems a bit small (furigana, charts and in the appendices).
Conclusion:
This seems like a great book and if you want to work on your 警護(けいご)formal language and other speech styles and levels, this is a good book to purchase.
Resources: